The seal



(click > zoom)


Da liegt er, reckt seinen Kopf in die Luft. Scheinbar ewig und unveränderlich, der Seelöwe. Er liegt da am Rande eines Beckens im Tierpark Dälhölzli in Bern. Ich fands spassig zu bemerken, wie einige Touristen krampfhaft nach dem Tier suchten, das ich offensichtlich in diesem Gehege gesehen habe… warum auch sollte ich sonst fotografieren? 🙂

There he lies, reaching into the air with his nose. Seemingly eternal and immutable, the sea lion. He lies there on the edge of a basin in Dälhölzli zoological gardens in Bern. I found it funny to notice how a couple tourists searched frantically for the animal which I obviously saw in this enclosure … why else would I take pictures? 🙂

Yours truly


Flamingo flamenco – the artists



(click > zoom)


Der Tanz ist vorbei. Der Saal wurde ruhig. Und dann tauchten sie beide noch mal auf, standen da, liessen sich feiern und schauten mit eben dieser sonderbaren Distanz ins Publikum, wie das nur entrückte Flamenco-Tänzer tun können. Gockel und Diva… stolz, unbeugsam, selbstbewusst und doch so zerbrechlich und sensibel wirkend.

(Falls dir das Bild zu dunkel scheint, dann kontrolliere bitte kurz deinen Monitor. Hier findest du einen praktischen und einen simplen “Bildschirmkalibrator” (von The Good Eye geliehen)

The dance is over. The dance hall becomes quiet. And then they both appeared on stage again, standing there, getting celebrated and with this peculiar, estranged look, they gazed into the audience, as only ethereal flamenco dancer can do. A “cocky rooster” and a “Diva” … proud, stubborn, confident and yet so fragile and sensitive acting.

(If you feel, the picture is too dark, check your monitor settings using this quick and simple to use “monitor calibrator”, thanks to The Good Eye)


Yours truly

Revelations…



(click > zoom)

 


The salt miner… Ein Plexiglas-Dach eines Gartenhauses mit Tautropfen. Der Arbeiter wurde natürlich in die Szene kopiert.

A acrylic glass roof of a garden shed with dew drops. The worker has, of course, been added in the digital lab.




Der Kalkstein express… ein echter Zug auf einen echten Baumstamm einmontiert.

The lime stone express… a real train copied onto a picture of a real tree trunk.
Here’s a different view of that tree:

(click > zoom)

 




(click > zoom)

 


Frassspuren eines Käfers auf einem mit “Algen” besetzten Plastik-Velounterstand-Dach. Flugzeug und Wolken wurden einmontiert.

Traces of a beetle eating his way through the algae on a plastic roof of a bicycle shed. Plane and clouds obviously have been added…



(click > zoom)

 


Paris-Dakar auf ca. 30 cm Steinplatte…

Paris-Dakar on approx. 20″ stone plate…

Eine Sache des Masstabs… A Matter Of Scale – AMOS.

Yours truly


Past the last step



(click > zoom)


Der Tanz war vorüber, die Bühne konnte langsam wieder zu Ruhe kommen. Doch gleich danach brandete der Applaus der Menge in den Raum… Diese Szene zeigt den Flamingo Flamenco, kurz nachdem der letzte Schritt des Flamencos getanzt wurde.

The dance was over, the stage was slowly coming back to rest. But immediately after, the applause of the crowd flooded the room … This scene shows the Flamingo Flamenco , shortly after the last step of the dance happened.

Yours truly


Look before you eat



(click > zoom)


Habe erbarmen mit den Osterhasen… 😉 Einen schönen Ostertag wünsche ich dir.

Have mercy with the Easter Bunny … 😉 Happy easter day to you.


Yours truly